Miksi ”Finnpott”?

Sanalla Finnpott on kolmekin eri tarkoitusta. Ensiksi se yhdistää alueet, joissa olemme kasvaneet (Suomi ja Ruhrin alue). Toiseksi se on yhdistelmä äidinkielistämme (suomen kieli ja Pott eli Ruhrin alueella puhuttu saksan murre). Lopuksi Pott on tietysti myös kattila-sanan synonyymi ja sopii hyvin siihen, että kokeilemme mielellämme suomalaisia reseptejä.

 

Miriam

Olen Miriam, kemian tohtori Wanne-Eickelista, ja opiskelen intohimoisesti kieliä. Olen innostunut varsinkin suomen kielestä. Ensimmäisestä Lapin-lomastani saakka vuonna 2016 olen opiskellut tätä erityistä kieltä. Sillä tavoin olen oppinut paljon maasta ja kulttuurista – luultavasti siihen auttaa myös se seikka, että puolisoni on kasvanut eräässä Lounais-Suomen kylässä. Toivon, että tämän blogin avulla voin tuoda pienen palan Suomea Saksaan.

Ristomatti

Olen Ristomatti ja työskentelen Ruhrin yliopistossa Bochumissa. Pääaineenani olen opiskellut saksan kieltä ja kirjallisuutta. Vietin lapsuuteni ja nuoruuteni Kokemäellä, mistä muutin vuonna 2006 Saarbrückeniin ja kaksi vuotta myöhemmin Ruhrin alueelle, jossa asun edelleen. Minäkin olen aina ollut kiinnostunut kielistä, joita olen opiskellut monia. Vieraiden kielten opiskelun yhteydessä myös oma äidinkieleni, jota opetan monissa kansalaisopistoissa, on alkanut kiinnostaa minua yhä enemmän. Puolisoni Miriamin kanssa pääsen käyttämään eri kieliä, vertailemaan kulttuureja sekä valmistamaan mitä erilaisempia ruokia. Nyt haluamme jakaa näitä elämyksiä teidän kanssanne.