Suomenkieliset laulut eivät sovellu ainoastaan sanojen ääntämisen opettelemiseen. Se, joka kuuntelee tarkasti, löytää jatkuvasti myös asioita, joita on käsitelty oppitunnilla tai oppikirjassa. Katsotaanpa muutamia niistä lähemmin esimerkkien avulla.
Puhekielisiä ilmiöitä
Moni on varmasti jo ihmetellyt, miten ihmeessä puhekieltä voi oppia. Minun vastaukseni siihen olisi katsella laulujen sanoja, sillä ne on kirjoitettu lähes poikkeuksetta puhekielellä. Oikeastaan voi ottaa esiin minkä tahansa laulun löytääkseen runsaasti ilmauksia, jotka ovat tyypillisiä puhutulle kielelle. Seuraavassa olen merkinnyt nämä esimerkkiteksteissä lihavoidulla tekstillä.
Ja me huudetaan
Et antaa tulla vaan
En mä pakkasta pelkää
Ei se pysty mun Corollaan
Välil kaadutaan
Mut aina noustaan uudestaan
(Pohjola – Olli Halonen)
Mulle tämä syvä hiljaisuus
On parempi kuin huono valhe uus
En voi sanoo suoraakaan, et: ”Joo, edelleen ahdistaa”
Kun me sitä jäätäis sitten kelaamaan
(Hiljaisuus – Irina)
Mikä herättää huomiota?
- Molemmissa lauluissa käytetään puhekielen me-muotoa: me huudetaan eikä huudamme, me jäätäis(iin) eikä jäisimme
- Persoonapronominit lyhennetään: mä, mun, mulle eikä minä, minun, minulle
- Sanojen loput jäävät pois: että → et, välillä → välil, mutta → mut, uusi → uus; tai ne muutetaan edeltävän vokaalin kaltaisiksi: sanoa → sanoo
- Epämuodollisten ilmauksien käyttö: joo eikä kyllä
Puhekielen me-muoto kehotuksena
Puhekielen me-muoto on niin yleinen ilmiö, että siihen paneudutaan oppikirjoissa hyvin aikaisessa vaiheessa. Ensimmäisessä kappaleessa näimme jo, miten sitä käytetään ja miten se korvaa yleiskielisen muodon: Hyvin usein sanotaan esimerkiksi me mennään eikä menemme. Kun persoonapronominin me jättää pois, lause muuttuu kehotukseksi:
Me mennään uimaan. = Wir gehen schwimmen.
Mennään uimaan! = Lass uns schwimmen gehen!
Lyhyt ekskurssi puhekielen me-muodon muodostamiseen:
Verbityypeissä 2-6 liitetään -Vn (V = vokaali a tai ä) perusmuotoon
esimerkki syödä → syödään
Verbityypissä 1 muodostetaan ensin 1. persoonan yksikkö (minä), sen jälkeen liitetään -tVVn; jos minä-vartalo päättyy vokaaliin -a/-ä, se korvataan vokaalilla -e
esimerkki uskaltaa → minä uskallan → vartalo uskalla- → uskalletaan
Mikäli jollakulla on ongelmia painaa muotojen muodostaminen mieleensä, ei hätää. Oikeat muodot sisäistyvät aivan automaattisesti, jos saa riittävästi inputia epämuodollisesta puhutusta kielestä. Muun muassa seuraava laulu on täynnä kehotuksia:
Syödään sieniä
Uskalletaan rakastaa
Eletään niin et sit ku kuollaan mikään ei jää kaduttaa
Kaadetaan seiniä
Huudetaan kovempaa
Painitaan sydän mustelmille
Rakkaudesta taistellaan
(Syödään sieniä – Samu Haber)
Toinen esimerkki on muuten myös sen albumin nimi, jolta yllä oleva kappale löytyy: Pelastetaan maailma eli saksaksi „Lasst uns die Welt retten“.
Konditionaali
Konditionaalia käytetään suomessa muun muassa toiveiden ja mahdollisuuksien ilmaisemiseen. Niin on asia myös seuraavissa laulunpätkissä:
Jos tänään kuolisin
Silti reitin luokses muistaisin
Ja vielä montussani multaisessa
Suunnitelma ois et luokses kiipeisin
(Jos tänään kuolisin – Samu Haber)
Oi, jos se ois niin
hukkuisin huokauksiin
Valvoisin lakanat ryttyyn
saisin kaikesta kii
(Vanha sydän – Erin)
Sanoista kiipeisin ja hukkaisin tunnistaa hienosti, että verbit ovat konditionaalissa vahvassa asteessa. Sana ois on hyvin useasti käytetty lyhyt muoto sanasta olisi.
Lyhyt ekskurssi konditionaalin preesensin muodostamiseen:
Lähtökohtana on monikon kolmannen persoonan (he) vartalo. Siihen liitetään tunnus -isi- sekä kukin persoona.
esimerkki muistaa → he muistavat → vartalo muista- → minä muistaisin, sinä muistaisit jne.
Huomio: Riippuen siitä, mihin vokaaliin vartalo päättyy, voi olla, että se esimerkiksi jää pois (katso kuolla: he kuolevat, mutta he kuolisivat) tai tapahtuu muita muutoksia, joiden selittäminen tässä kohtaa veisi liian paljon tilaa.
Imperatiivi
Imperatiivia käytetään käskyjen antamiseen. Yksikön toisen persoonan muodostaminen on todella yksinkertaista: Otetaan yksikön ensimmäinen persoona (minä) ja pudotetaan siitä persoonapääte -n.
esimerkki kertoa:
Minä kerron sinulle tarinan. = Ich erzähle dir eine Geschichte.
Kerro minulle tarina! = Erzähl mir eine Geschichte!
Ja myös näissä molemmissa laulun sanoissa annetaan runsaasti käskyjä:
Työnnä mut kiinni tähän konepeltiin
Suutele vielä vähän lujempaa
Katsele mua ja sano et kaikki selvii
Ja elämästä tulee kauniimpaa
Työnnä mut kiinni tähän konepeltiin
Ota mut vielä vähän lujempaa
(Tulikärpäset – Haloo Helsinki!)
Tartu kädestä käteen
Laula sielusta sieluun
Kasta varpaat kylmään veteen
Hyppää täysillä joutsenlauluun
(Kuussa tuulee – Haloo Helsinki!)
Kääntäkää siis musiikkilaitteenne päälle, laulakaa mukana ja parantakaa aivan siinä sivussa suomeanne. Tällä tavalla kieliopin oppiminen on vielä hauskempaa!